ANDREA LASZLO DE SIMONE – DAL GIORNO EN CUI SEI NATO TU (EDIT)
ANDREA LASZLO DE SIMONE
Lyrics
Onder de groene hemel in de blauwe zon
speelt het blikken harmonie orkest in een grote regenton.
Daar trekt over de heuvels en door het grote bos
de lange stoet de bergen in van het circus Jeroen Bosch.
En we praten en we zingen en we lachen allemaal,
want daar achter de hoge bergen
ligt het Land van Maas en Waal
Ik loop gearmd met een kater voorop.
Daarachter twee konijnen met een trechter op hun kop.
En dan de grote snoeshaan, die legt een glazen ei.
Wanneer je het schudt dan sneeuwt het op de Egmondse Abdij.
Ik reik een meisje mijn koperen hand,
dan komen er twee Moren met hun slepen in de hand.
Dan blaast er de fanfare ter ere van de schaar,
die trouwt met de vingerhoed, ze houden van elkaar.
En onder de purperen hemel in de bruine zon
speelt nog steeds het harmonie orkest in een grote regenton.
Daar trekt over de heuvels en door het grote bos
de lange stoet de bergen in van het circus Jeroen Bosch
En we praten en we zingen en we lachen allemaal,
want daar achter de hoge bergen ligt het Land van Maas en Waal.
We zijn aan de koning van Spanje ontsnapt,
die had ons in zijn bed en de provisiekast betrapt.
We staken alle kerken met brandewijn in brand,
't is koudvuur, dus het geeft niet en het komt niet in de krant.
Het leed is geleden, de horizon schijnt
wanneer de doden dronken zijn en Pierlala verdwijnt.
Dan steken we de loftrompet en ook de dikke draak
en eten 's avonds zandgebak op het feestje bij Klaas Vaak.
En onder de gouden hemel in de zilveren zon
speelt altijd het harmonie orkest in een grote regenton.
Daar trekt over de heuvels en door het grote bos
de stoet voorgoed de bergen in van het circus Jeroen Bosch.
En we praten en we zingen en we lach-ahahahaa,
het Land van Maas en Waal,
van Maas en Waal, van Maas en Waal,
van Maas en Waal, van Maas en Waal.
Paroles (Traduction)
Sous le ciel vert et le soleil bleu,
joue l'orchestre en fer-blanc dans une grande cuve en zinc.
Là-bas, à travers les collines et la grande forêt,
la longue procession s'engage vers les montagnes du cirque Jérôme Bosch.
Et nous parlons, nous chantons et nous rions tous,
car derrière les hautes montagnes
se trouve le Pays de la Meuse et de la Waal.
Je marche en tête, bras dessus bras dessous avec une gueule de bois.
Derrière, deux lapins avec un entonnoir sur la tête.
Puis le grand coq, qui pond un œuf en verre.
Si tu le secoues, il neige sur l'abbaye d'Egmond.
Je tends ma main de cuivre à une fille,
puis arrivent deux Maures avec leurs traînes à la main.
Puis la fanfare joue en l'honneur des ciseaux,
qui se marient avec le dé à coudre, ils s'aiment.
Et sous le ciel pourpre et le soleil brun,
l'orchestre en fer-blanc joue toujours dans une grande cuve en zinc.
Là-bas, à travers les collines et la grande forêt,
la longue procession s'engage vers les montagnes du cirque Jérôme Bosch.
Et nous parlons, nous chantons et nous rions tous,
car derrière les hautes montagnes se trouve le Pays de la Meuse et de la Waal.
Nous avons échappé au roi d'Espagne,
qui nous avait surpris dans son lit et dans le garde-manger.
Nous avons incendié toutes les églises avec de l'eau-de-vie,
un feu froid, donc ce n'est pas grave et ça ne sera pas dans le journal.
La douleur est passée, l'horizon brille
quand les morts sont ivres et Pierlala disparaît.
Alors nous faisons l'éloge de la trompette et du gros dragon
et nous mangeons des gâteaux de sable le soir à la fête chez Klaas Vaak.
Et sous le ciel doré et le soleil argenté,
l
Thématique Paternité
Style Pop
Keywords Italie, Lumière
Entités normées Andrea Laszlo de Simone

